ผมเคยสงสัยว่า เดี๋ยวนี้ ทางคริสต์ ศาสนาของเขา ทำไมถึงได้กล้าใช้คำไทยๆของเรา อย่างคำวัด แทนที่จะเป็น TEMPLE หรือ คำไทยอย่างคำว่า โบสถ์ ซึ่งภาษาอังกฤษ เขียนคำว่า CHURCH ถ้าผมจำไม่ผิดเมื่อตอนผมเป็นเด็ก เขาเรียกเจ้าลัทธิ ของเขาว่า " บาทหลวง " แต่ตอนนี้ กลับเรียก " หลวงพ่อ " ซะงั้น ( ผมกลัวว่า อีกหน่อย ฝรั่ง เขาคงเขยิบขี้นมา เรียก หลวงปู่, หลวงตา, หลวงน้า, หรือ คุณยายมหารัตน....... ) เพิ่มเติมนะครับ ผมชื่นชม มุสลิม เพราะว่าเขามี เอกลักษณ์ เฉพาะ ศาสนาของเขา เขาเรียก สถานที่ศักดิ์ของเขาว่า มัสยิด หรือ สุเหร่า สรุปนะครับ เราจะมีหนทางในการพูด หรือ กำหนด การเรียกชื่อ สถานที่เป็น เฉพาะเจาะจงของชาวพุทธ เราได้หรือไม่ และเราจะ สามารถ เข้าไปเจรจา ขอร้องให้ฝรั่งเขา เปลี่ยน ชื่อจาก วัด เป็น TEMPLE , โบสถ์ เป็น CHURCH เพื่อไม่ให้ชาวพุทธในประเทศไทย สับสน หรือ เด็กรุ่นหลังจะเข้าใจผิดมากขึ้นกว่าเดิม ด้วยความเคารพ ทุกท่าน
มีวิธีใดบ้าง ที่จะไม่ให้ฝรั่ง ทำเยี่ยงนี้
เริ่มโดย นาโนธรรม, Mar 09 2008 03:49 PM
มี 7 โพสต์ตอบกลับกระทู้นี้
#1
โพสต์เมื่อ 09 March 2008 - 03:49 PM
#2
โพสต์เมื่อ 09 March 2008 - 05:13 PM
เห็นด้วยครับ
#3
โพสต์เมื่อ 09 March 2008 - 08:27 PM
น่าสนใจ ถ้าหากว่า คุณไปเมืองนอก แล้ว คุณจะไปวัดไทย คุณจะศัพท์คำว่า temple หรือ church ดี ล่ะครับ เพราะว่าชาวต่างชาติไม่รู้จักคำว่า วัด
ลักษณะ ของ church น่าเป็นอาคารหลังเดียว ทุกอย่างอยู่ในที่เดียวกัน เวลาผมไปวัดที่เมืองนอก บางทีผมก็บอกว่า ผมไป church เหมือนกัน หัวหน้าก็เข้าใจ ไม่มีคำถามอะไรมากมาย วัดสาขาหลายที่ ก็เป็น church เก่าเหมือนกัน
เห็นด้วยกับคำว่า โบสถ์ เราควรจะใช้คำว่า อุโปสถ ควรจะสร้างศัพท์ นี้ไว้ในภาษาอังกฤษ เลย เพราะว่ามีคำว่า mosque ที่ใช้กับอิสลาม
คำว่า Wat ซึ่งหมายถึงวัด น่าจะมาคิดว่า เราควรจะทำอะไร ให้สามารถบรรจุลงไปในพจนานุกรมเขา ถ้าได้ลง oxford ได้ก็ยิ่งดี เพราะว่าจะเป็นหลักฐานอ้างอิงไปนานแสนนาน
ลักษณะ ของ church น่าเป็นอาคารหลังเดียว ทุกอย่างอยู่ในที่เดียวกัน เวลาผมไปวัดที่เมืองนอก บางทีผมก็บอกว่า ผมไป church เหมือนกัน หัวหน้าก็เข้าใจ ไม่มีคำถามอะไรมากมาย วัดสาขาหลายที่ ก็เป็น church เก่าเหมือนกัน
เห็นด้วยกับคำว่า โบสถ์ เราควรจะใช้คำว่า อุโปสถ ควรจะสร้างศัพท์ นี้ไว้ในภาษาอังกฤษ เลย เพราะว่ามีคำว่า mosque ที่ใช้กับอิสลาม
คำว่า Wat ซึ่งหมายถึงวัด น่าจะมาคิดว่า เราควรจะทำอะไร ให้สามารถบรรจุลงไปในพจนานุกรมเขา ถ้าได้ลง oxford ได้ก็ยิ่งดี เพราะว่าจะเป็นหลักฐานอ้างอิงไปนานแสนนาน
#4
โพสต์เมื่อ 09 March 2008 - 09:00 PM
นอกจากนี้ยังมีการใช้คำว่า พระสังฆราช ทอดกฐิน ทอดผ้าป่า และอีกมากมาย
#5
โพสต์เมื่อ 09 March 2008 - 11:37 PM
ส่วนตัวผมมองว่า ภาษา คำศัพท์เฉพาะต่าง ๆ เป็นเรื่อง สมมุติบัญญัติ / ของอุปโลกน์ขึ้น
เราอาจมองว่า ไม่ควร ใช้คำลอกเลียนแบบกัน
เพราะทำให้คุณค่า ของความหมายเดิม ของคำศัพท์เฉพาะนั้น ๆ คลาดเคลื่อนไป
หรือด้อยคุณค่าลง
หรือ มองว่าเขายกย่องตนเองเกิน ความหมายแท้จริงของรากศัพท์เดิม
แต่ถ้าใคร เขาเห็นว่า เป็นคำที่ดี มีสิริมงคล
เขาจึงขอใช้บ้าง ในทางสร้างสรรค์ ทำกิจกรรมช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์
คงยากที่จะไปขอให้เขา ยกเลิกเพิกสิทธิ ในการใช้คำนั้น ๆ
เราอยู่ในโลกเดียวกัน ใต้ฟ้าเมืองไทยด้วยกัน
สูดอ๊อกซิเจนเหมือนกัน อยากทำความดี อยากช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์เหมือนกัน
แม้จะล้ำเส้นกันบ้าง ตามประสามนุษย์ที่ยังไม่หมดกิเลส ยังมีความรู้ไม่สมบูรณ์
ก็บริหารความขัดแย้ง กรณีนี้ ด้วยความยืดหยุ่น ตามสมควร ก็ดีนะครับ
เราอาจมองว่า ไม่ควร ใช้คำลอกเลียนแบบกัน
เพราะทำให้คุณค่า ของความหมายเดิม ของคำศัพท์เฉพาะนั้น ๆ คลาดเคลื่อนไป
หรือด้อยคุณค่าลง
หรือ มองว่าเขายกย่องตนเองเกิน ความหมายแท้จริงของรากศัพท์เดิม
แต่ถ้าใคร เขาเห็นว่า เป็นคำที่ดี มีสิริมงคล
เขาจึงขอใช้บ้าง ในทางสร้างสรรค์ ทำกิจกรรมช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์
คงยากที่จะไปขอให้เขา ยกเลิกเพิกสิทธิ ในการใช้คำนั้น ๆ
เราอยู่ในโลกเดียวกัน ใต้ฟ้าเมืองไทยด้วยกัน
สูดอ๊อกซิเจนเหมือนกัน อยากทำความดี อยากช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์เหมือนกัน
แม้จะล้ำเส้นกันบ้าง ตามประสามนุษย์ที่ยังไม่หมดกิเลส ยังมีความรู้ไม่สมบูรณ์
ก็บริหารความขัดแย้ง กรณีนี้ ด้วยความยืดหยุ่น ตามสมควร ก็ดีนะครับ
#6
โพสต์เมื่อ 10 March 2008 - 08:51 AM
ในความคิดเห็นของผมในกรณีนี้คงจะเป็นกลยุทธ์ในการเผยแผ่ศาสนามากกว่า คือทำให้มีความกลมกลืนกับสภาพของสังคมและวัฒนธรรมในเมืองไทยที่เป็นเมืองพุทธให้มากที่สุด จะได้ลดความแตกต่าง เช่นเดียวกับในประเทศอินเดียในอดีตที่ศาสนาพุทธถูกกลืนโดยศาสนาอื่นเช่นกันโดยพยายามทำให้เกิดความเข้าใจที่คลาดเคลื่อนว่าพระพุทธศาสนาเป็นส่วนหนึ่งของลัทธิความเชื่อนั้น ๆ เป็นต้น ดังนั้นพุทธบริษัททั้งหลายจะต้องช่วยกันปกป้องและรักษาพระพุทธศาสนาอย่างเอาชีวิตเป็นเดิมพันเลยทีเดียวเพื่อที่จะรักษาพระพุทธศาสนาที่มีค่ายิ่งนี้ให้เป็นมรดกตกทอดต่อไปถึงคนรุ่นหลังที่ยังมาไม่ถึงเพื่อเป็นที่พึ่งและที่ระลึกอันสูงสุดของมวลมนุษยชาติสืบต่อไป...อนุโมทนาบุญกับทุกท่านนะครับ...สาธุ
ภัยที่ร้ายแรงของพระพุทธศาสนามักจะเกิดจากภัยภายในด้วยกันเอง ดังนั้นพุทธบริษัท ๔ ต้องเป็นหนึ่งเดียวกันเหมือนดวงตะวันที่มีดวงเดียว
ภัยที่ร้ายแรงของพระพุทธศาสนามักจะเกิดจากภัยภายในด้วยกันเอง ดังนั้นพุทธบริษัท ๔ ต้องเป็นหนึ่งเดียวกันเหมือนดวงตะวันที่มีดวงเดียว
#7
โพสต์เมื่อ 10 March 2008 - 11:23 AM
มันเป็นแค่การปรับใช้คำ ให้กลมกลืนกับคนไทย ให้ง่ายต่อการเข้าใจ เพราะศาสนาของเขาเน้นการปฎิบัติ และสำคัญอีกอย่างที่ต้องทำ ไม่ทำไม่ได้ คือการชักชวนคนมาเข้าคริสต์
อย่างสมาชิกท่านอื่นบอกว่าที่ต่างประเทศ เราก็ใช้คำของคริสต์เช่นกัน ก็ถือว่า เจ๊ากัน
มันเป็นเล็กน้อย เข้าใจว่า เจ้าของกระทู้คงจะเกลียดเขาเข้ากระดูกดำกระมั้ง แม้แต่ภาษาเรียก ก็ให้ใช้ร่วมกันไม่ได้
อย่างสมาชิกท่านอื่นบอกว่าที่ต่างประเทศ เราก็ใช้คำของคริสต์เช่นกัน ก็ถือว่า เจ๊ากัน
มันเป็นเล็กน้อย เข้าใจว่า เจ้าของกระทู้คงจะเกลียดเขาเข้ากระดูกดำกระมั้ง แม้แต่ภาษาเรียก ก็ให้ใช้ร่วมกันไม่ได้
#8
โพสต์เมื่อ 10 March 2008 - 11:30 AM
จริงแล้ว ผมเคยเห็นในหนังสือเรื่องใดเรื่องหนึ่ง ถึงการกำหนดคำเรียกบุคคลและสถานที่ของแต่ละศาสนา รวมทั้งให้เปลี่ยนคำเรียกในคริสตศาสนาที่พ้องกับพุทธศาสนาด้วย เอาไว้จะลองค้นมาให้นะครับ
อนุโมทนาบุญกับทุกท่านครับ
อนุโมทนาบุญกับทุกท่านครับ
สมาชิกเว็บไซต์ทุกท่านที่เข้ามาอ่านกระทู้ สามารถร่สมกิจกรรมสะสมคะแนนเพื่อแลกรับของที่ระลึกจากทางทีมงานได้ฟรีๆ ทำตามนี้เลยครับ .....
ทุกๆ กระทู้ที่สมาชิกตั้งขึ้น เพื่อให้เกิดการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นในทางธรรม จะได้รับคะแนนสะสมทันที่ 3 คะแนน .....
ทุกๆ การตอบกระทู้ที่เป็นการตอบแบบมีสาระทางธรรม จะได้รับคะแนนสะสมทันที่ 1 คะแนน และ 0.1 คะแนนสำหรับการเข้ามาอนุโมทนาบุญ .....
อย่าลืมมาร่วมกิจกรรมกันนะครับ