ไปที่เนื้อหา


รูปภาพ
- - - - -

ท่านใดสนใจรับบุญด้านภาษาญี่ปุ่นบ้าง


  • คุณไม่สามารถตั้งกระทู้ใหม่ได้
  • กรุณาลงชื่อเข้าใช้เพื่อตอบกระทู้
มี 11 โพสต์ตอบกลับกระทู้นี้

#1 V.Somkiat

V.Somkiat
  • Members
  • 10 โพสต์
  • Gender:Male

โพสต์เมื่อ 01 October 2008 - 07:29 PM

ขณะนี้ผมรับบุญด้านแปลและทำสื่อภาษาญี่ปุ่นที่ศุนย์การแปลอยู่ครับ เพราะเคยไปอยู่ญี่ปุ่นมาทำให้รู้ว่าคนญี่ปุ่นเป็นคนที่มีความตั้งใจในการทำงาน และมีพรสวรรค์อีกอย่างคือมีใจที่เป็นสมาธิเร็ว ผมเคยสอนและพาคนญี่ปุ่นมาช่วยงานที่ศูนย์ฯสาขาในญี่ปุ่น เลยพบว่าคนญี่ปุ่นถ้าสนใจอะไรแล้วจะทำแบบเต็มที่ และยังเข้าถึงธรรมไวด้วย เลยตั้งใจจะนำธรรมะ วิธีการทำสมาธิที่พระเดชพระคุณคุณครูไม่ใหญ่ท่านเมตตาสอนอยู่ ไปแปลเป็นหนังสือและพิมพ์เผยแผ่ให้คนญี่ปุ่นทั่วโลก แต่ติดปัญหาคือคนช่วยแปลมีน้อยและชาวญ๊ปุ่นที่ช่วยตรวจสอบก็มีน้อย ไม่ทราบว่าท่านใดสามารถรับบุญนี้ได้บ้างครับ ตอนนี้ผมตั้งใจจะแปลประวัติหลวงปู่และคุณยายครับ ถ้าท่านใดสนใจรับบุญด้วยกัน รบกวนบอกเบอร์เมล์ให้ติอต่อกลับไปด้วยนะครับ

#2 ฟ้ายังฟ้าอยู่

ฟ้ายังฟ้าอยู่
  • Members
  • 2511 โพสต์

โพสต์เมื่อ 01 October 2008 - 08:29 PM

เยี่ยมยอดกระเทียมเจียว ดีเลย ขอตัวมาเป็น คนช่วยทำบทความลงเว็บด้วยนะคะ ขอ อีแมวด้วยค่ะ
อุ้ย พูดคำหยาบ ขออภัย
e เมล์
"เกิดมาว่าจะมาหาแก้ว พบแล้วไม่กำจะเกิดมาทำไม
อ้ายที่อยากมันก็หลอก อ้ายที่หยอกมันก็ลวง ทำให้จิตเป็นห่วงเป็นใย.."
พระมงคลเทพมุนี (สด จันทสโร)


#3 tnawut

tnawut
  • Moderators
  • 2398 โพสต์
  • Gender:Male
  • Location:Laksi
  • Interests:Internet, Computer, Electronic, Security, Merit, Meditation, อินเตอร์เน็ต, คอมพิวเตอร์, ทำบุญ, ปล่อยปลา, บูชาเจดีย์, ฝันในฝัน, DOU, หมู่บ้านปฏิบัติธรรม, บวช, บรรพชา, Web, CU, Chula

โพสต์เมื่อ 01 October 2008 - 10:17 PM

สาธุ

#4 usr24472

usr24472
  • Members
  • 124 โพสต์

โพสต์เมื่อ 02 October 2008 - 07:38 AM

สาธุ สุดยอดเลย อนุฏมทนาบุญด้วยคะ

#5 V.Somkiat

V.Somkiat
  • Members
  • 10 โพสต์
  • Gender:Male

โพสต์เมื่อ 02 October 2008 - 09:17 AM

เบอร์อีเมล์ของผมครับ [email protected]ครับ อนุโมทนาบุญด้วยครับ

#6 usr23299

usr23299
  • Members
  • 97 โพสต์

โพสต์เมื่อ 02 October 2008 - 02:50 PM

เป็นบุญที่น่าสนใจมากนะครับhappy.gif อยากถามเจ้าของกระทู้ครับว่าผมแปลชื่อฉายาในเวปDMCของผมถูกไหม? คือเอาอักษรคันจิมารวมเป็นรูปประโยค 明るい心の中 akarui kokoro no naka แปลว่า ข้างในของใจสดใสสว่าง(ภายในใจใสสว่าง) ไม่รู้ว่าแปลถูกป่าว เพราะภาษาญี่ปุ่นการเรียงรูปประโยคนั้นแตกต่างกับภาษาไทยมาก แต่ก็ยังไม่เก่งอะไรนะครับ ไม่เคยเรียนกับอาจารย์ผู้สอน แต่ชอบซื้อหนังสือสอนภาษาญี่ปุ่นมาอ่านเรียนด้วยตนเอง จนถึงบัดนี้ผมก็ยังไม่เก่งและเขียนอ่านจำตัวคันจิไม่ได้..เพราะมัวอ่านหนังสือเรียนกฏหมาย จำแต่ตัวบทกฏหมายอยู่น่ะครับ จนทำให้การเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ตนเองชอบล้มไม่เป็นท่าหลายครั้งเลย eiei แต่ถ้าผมเรียนจบนิติศาสตร์เมื่อไหร่ ผมจะศึกษาภาษาญี่ปุ่นอย่างจริงจัง ให้เก่งและยินดีที่จะมาช่วยงานทางการแปลภาษาญี่ปุ่น หรือเผยแผ่วิชชาธรรมกายในประเทศญี่ปุ่นครับ happy.gif

#7 usr25055

usr25055
  • Members
  • 3 โพสต์

โพสต์เมื่อ 02 October 2008 - 05:55 PM

อยากจะรับบุญนี้ค่ะ จะทำกันเป็นทีม พ่อ (ญี่ปุ่น) แม่(ไทย) ลูก(ลูกครึ่ง)

เมล์ [email protected] ค่ะ

#8 V.Somkiat

V.Somkiat
  • Members
  • 10 โพสต์
  • Gender:Male

โพสต์เมื่อ 02 October 2008 - 06:27 PM

สวัสดีครับคุณ明るい心の中
 ถ้าสนใจมาเรียนภาษาญี่ปุ่นที่วัดก็ได้ครับ คิดว่ากำลังจะเปิดสอนวันเสาร์-อาทิตย์พอดี ส่วนคำว่า明るい心の中แปลว่าข้างใจ(ภายใน)หัวใจที่สดใส ถ้าจะให้ตรงกับคำว่าข้างในของใจสดใสสว่าง อาจใช้คำว่า輝いている心の中ก็ได้ครับ
ขอบคุณคุณusr25055ครับ ผมจะเมล์ไปคุยด้วยอีกครั้งนะครับ

#9 zumo

zumo
  • Members
  • 14 โพสต์

โพสต์เมื่อ 02 October 2008 - 06:27 PM

สาธุ ครับเป็นกำลังใจให้

#10 Hiyoko

Hiyoko
  • Members
  • 8 โพสต์

โพสต์เมื่อ 02 October 2008 - 07:47 PM


ขอมีส่วนแห่งบุญนี้ด้วยนะครับ
[email protected]

#11 V.Somkiat

V.Somkiat
  • Members
  • 10 โพสต์
  • Gender:Male

โพสต์เมื่อ 02 October 2008 - 08:13 PM

อนุโมทนาบุญกับคุณmaewด้วยครับ ผมจะเมล์ไปหาอีกครั้งนะครับ

#12 nabito

nabito
  • Members
  • 1 โพสต์

โพสต์เมื่อ 23 January 2009 - 04:11 PM

ยินดีช่วยเหลือครับ พอมีประสบการณมาบ้าง อาจจะยังไม่มืออาชีพต้องขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยครับ
[email protected]