ได้ฟังข่าว DMC และรายการเส้นทางบุญ พิธีกรอ่านชือเมือง San Jose เป็น ชานโจเช่
เข้าใจว่าเจ้าหน้าที่ที่ส่งข่าวไปให้คงไม่มีเวลามาฟัง เขาออกเสียงเป็น ชาน หรือ แชน โฮ เช่ เป็นข้อยกเว้น คงเป็น Spanish
คร้ังต่อไปอยากให้ช่วยสะกดเป็นภาษาไทย หรือภาษาคาราโอเกะ ตามที่ครูไม่ใหญ่ท่านเรียก ด้วยเพื่อที่่ว่าพิธีกรจะได้ไม่ปล่อยไก่สำหรับคำที่ออกเสียงประหลาดแบบนี้
San Jose อ่านว่า San-Ho-sa จ้ะ ไม่ใช่ san-jo-sa
เริ่มโดย สองฝั่งของ(ฝั่งโขง), Jul 19 2009 10:38 PM
มี 10 โพสต์ตอบกลับกระทู้นี้
#1
โพสต์เมื่อ 19 July 2009 - 10:38 PM
#2
โพสต์เมื่อ 19 July 2009 - 11:18 PM
เพิ่งรู้เหมือนกันครับ
#4
โพสต์เมื่อ 19 July 2009 - 11:50 PM
ควรจะอ่านว่า ซาน โฮเซ่ น่าจะถูกต้องที่สุดนะครับ
#6
โพสต์เมื่อ 20 July 2009 - 08:37 AM
QUOTE
เข้าใจว่าผิดพลาดกันได้ครับ
แต่เมื่อเราผิดพลาดก็ต้องหาทางแก้ไข และป้องกันไม่ให้มีครั้งต่อไปอีก
- เห็นด้วยครับ ร่วมด้วยช่วยกัน ศึกษาพัฒนากันไปแต่เมื่อเราผิดพลาดก็ต้องหาทางแก้ไข และป้องกันไม่ให้มีครั้งต่อไปอีก
- ในชีวิตประจำวันเรามักคุ้นกับการอ่านแบบอังกฤษมากกว่า...จึงไม่ได้ไปหาที่มาของรากศัพท์ เช่น ศัพท์ที่มาจากประเทศฝรั่งเศส ตัว H จะไม่ออกเสียง ได้แก่ เมืองเว้(Hue)ของเวียตนาม, Hermes อ่านว่า แอร์เมส ไม่ใช่ แฮร์เมส เป็นต้น
- ที่เยอรมัน Michael ไม่ได้อ่าน ไมเคิ้ล แต่อ่านว่า มิชาเอล
ทำไมต้อง หาคำตอบ ณ แดนไกล ลืมหรือไร ว่าอยู่ใกล้ DMC
#8
โพสต์เมื่อ 20 July 2009 - 02:24 PM
อย่าว่ากันเลยเนอะ
#9
โพสต์เมื่อ 21 July 2009 - 02:29 AM
เอาเถิดครับ ถือว่าติเพื่อก่อดีกว่าครับ
#10
โพสต์เมื่อ 21 July 2009 - 02:24 PM
จริงๆแล้วคำนี้ ถ้าอ่านตามเสียงภาษาสเปน อ่านว่า
ซาน โฆ เซ่ ครับผม
เพราะคำนี้เป็นคำภาษาสเปน
San José
ภาษาอังกฤษคือ Saint Joseph นั่นเอง
ซาน โฆ เซ่ ครับผม
เพราะคำนี้เป็นคำภาษาสเปน
San José
ภาษาอังกฤษคือ Saint Joseph นั่นเอง
-ไม่คิดอะไร-
#11
โพสต์เมื่อ 22 July 2009 - 12:18 PM
นิดหน่อย